TOP песен исполнителя
"Gabriel Fauré"
"Gabriel Fauré"
TOP альбомов исполнителя
"Gabriel Fauré"
"Gabriel Fauré"
название:
автор:
жанры: french
альбомы: The Complete Songs of Gabriel Fauré
L'aurore
автор:
Gabriel Fauré
жанры: french
альбомы: The Complete Songs of Gabriel Fauré
рейтинг: ★★★★★ / 4.9 / 934 просмотра
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Après un rêve Dans un sommeil que charmait ton image Je rêvais le bonheur, ardent mirage, Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore, Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore; Tu m'appelais et je quittais la terre Pour m'enfuir avec toi vers la lumière, Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues, Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues, Hélas! Hélas! triste réveil des songes Je t'appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges, Reviens, reviens radieuse, Reviens ô nuit mystérieuse! Romain Bussine Перевод с французского: Как-то во сне мне твой образ явился, С пылкой грезой о счастье он слился... Был звонок голос твой, взор очей светл и ясен И ты сияла вся, словно заря прекрасна! Ты позвала и, простившись с землею, В край надзвездный умчались мы с тобою... Там небеса для нас открывали, маня красотою, безбрежно-голубые дали. Увы! Увы! - Как тяжело пробуждение! Я молю : "О, ночь, верни сноведенье! Верни! Верни наслажденье! О, ночь! Верни мне сновиденье..."
Отдых после ООН rêve Dans ООН Sommeil Que charmait тонн изображение Je rêvais ле Бонер, горячее мираж, TES Yeux Doux étaient плюс, та Voix чистый др Sonore, Ту rayonnais Comme ООН Ciel eclairé номинальной l'Aurore; Ту m'appelais др JE quittais ла Terre Налейте m'enfuir АВЭК Toi верс ля Люмьер, Лес Cieux залить НОО entr'ouvraient leurs nues, Splendeurs inconnues, lueurs богословов entrevues, HELAS! HELAS! TRISTE Пробуждение де songes Je t'appelle, Ø ночь, разрывает МВД ТЭС mensonges, Reviens, Reviens radieuse, Reviens Нюит Mystérieuse! Ромен Bussine Перевод с французского: Как-то во сне мне твой образ явился, С пылкой грезой о счастье он слился ... Был звонок голос твой, взор очей светл и ясен И ты сияла вся, словно заря прекрасна! Ты позвала и, простившись с землею, В край надзвездный умчались мы с тобою ... Там небеса для нас открывали, маня красотою, безбрежно-голубые дали. Увы! Увы! - Как тяжело пробуждение! Я молю: & Quot; О, ночь, верни сноведенье! Верни! Верни наслажденье! О, ночь! Верни мне сновиденье ... & Quot;
Это интересно:Габриэль Урбен Форе (фр. Gabriel Urbain Fauré, 12 мая 1845, Памье, Франция — 4 ноября 1924, Париж, Франция) — французский композитор и педагог.БиографияРодился в семье школьного учителя. В девятилетнем возрасте поступил учиться в школу при Институте церковной музыки, которым руководил Луи Нидермейер, — здесь готовили органистов и хормейстеров для нужд католической церкви; среди учителей Форе... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "L'aurore" ?