"Rammstein"
"Rammstein"
Rein Raus
автор:
Rammstein
жанры: metal, industrial, german, rock
альбомы: Mutter, Vater Remix, Völkerball
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Ich bin der Reiter Du bist das Ross Ich steige auf Wir reiten los Du stöhnst ich sag dir vor Ein Elefant im Nadelöhr Rein raus Ich bin der Reiter Du bist das Ross Ich hab den Schlüssel Du hast das Schloss Die Tuer geht auf ich trete ein Das Leben kann so prachtvoll sein Rein raus Tiefer tiefer Sag es sag es laut Tiefer tiefer Ich fühl mich wohl in deiner Haut Und tausend Elefanten brechen aus Der Ritt war kurz Es tut mir leid Ich steige ab hab keine Zeit Muss jetzt zu den anderen Pferden Wollen auch geritten werden Rein raus Rein Raus Ich bin der Reiter Du bist das Ross Ich steige auf Wir reiten los Du stohnst ich sag dir vor Ein Elefant im Nadelohr Rein Raus (х4) Ich bin der Reiter Du bist das Ross Ich hab den Schlussel Du hast das Schloss. Die Tur geht auf ich trete ein Das Leben kann so prachtvoll sein Rein Raus (х7) Tiefer tiefer Sag es sag es laut Tiefer tiefer Ich fuhl mich wohl in deiner Haut Und tausend Elefanten brechen aus Der Ritt war kurz Es tut mir leid Ich steige ab hab keine Zeit Muss jetzt zu den anderen Pferden Wollen auch geritten werden Rein Raus Rein Rein Raus (х2) Rein Tiefer Raus Tiefer Rein Tiefer Raus Tiefer
Я всадник, А ты лошадь. Я сажусь на тебя, И мы скачем прочь. Ты стонешь от того, что я тебе говорю, Слон в игольном ушке... Внутрь-наружу... Я всадник, А ты лошадь. У меня есть ключ, А у тебя замок. Дверь распахивается, и я вхожу - Жизнь может быть такой великолепной! Внутрь-наружу... Глубже, глубже! Скажи, скажи это громче... Глубже, глубже! Я прекрасно чувствую себя в твоей шкуре, И тысячи слонов вырываются наружу... Скачка была короткой, Очень жаль! Я слезаю, у меня больше нет времени. Мне нужно идти к другим лошадям, Которые хотят стать оседланными... Внутрь-наружу... Вверх, вниз* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты) Я тут наездник, Кобыла - ты. Сажусь верхом, И мы летим. В домашнем порно любой сыграет, В посудной лавке мой слон гуляет. Вверх, вниз (х4) Я тут наездник, Кобыла - ты. Вот ключ мой верный. Где замок твой? Вот дверь открылась, я вхожу. Я жизнь отличной часто нахожу! Вверх, вниз (х7) Глубже, глубже, Говори внятно, Глубже, глубже. Мне под кожей твоей приятно. И тысячи слонов не загнать обратно. Недолгий бег. Прошу понять. Пора с седла, пора бежать. Там на лугах лошадок табуны, Тоже осёдланными стать должны. Вверх, вниз Вверх Вверх, вниз (х2) Вверх Глубже Вниз Глубже Вверх Глубже Вниз Глубже * поэтический (эквиритмический) перевод
«Mutter» (нем. Мать) — третий альбом группы Rammstein. Дата его выхода 2 апреля 2001 года.
Журнал Metal Hammer включил Mutter в 200 лучших рок-альбомов всех времён (в стиле Industrial, 4-е место)
Тематика альбома
Альбом объединил две, казалось бы, почти несовместимые вещи: острая социальная тематика, и в то же время - примитивизм текстов. Последнее обстоятельство связано с продолжением успешной линии, начатой с сингла Du Hast: именно эта грубо тяжелая и не перегружена лишним текстом композиция заставила Rammstein прогреметь по миру.
Социальная направленность альбома выразилась в треках Mutter (где осуждаются пробирочные оплодотворения), Adios (тема наркомании), Links 2 3 4 (затронута проблема ультраправых движений), Sonne (популярный в последнее время мотив мировой катастрофы), Ich Will (особенно в сочетании с довольно жестоким клипом),Spieluhr (тема об погребении заживо). Лирической составляющей альбома стала баллада Nebel.\
Синглы
* Sonne (2001)
* Links 2 3 4 (2001)
* Ich Will (2001)
* Mutter (2002)
* Feuer Frei! (2002)
Над альбомом работали
* Till Lindemann – вокал
* Richard Z. Kruspe – соло-гитара, бэк-вокал
* Paul Landers – ритм-гитара, бэк-вокал
* Oliver Riedel – бас-гитара
* Christoph Schneider – ударные
* Christian Lorenz – клавишные, перкуссия (трек 10)
* Ulf Kruckenberg - звукорежиссер
* Christiane Herbold - бэк-вокал (трек 11)
* Khira Li Lindemann - вокал (трек 7)
* Olsen Involtini - струнные аранжировки (треки 1, 6, 11)
* Оркестр Deutsches Filmorchester Babelsberg, под руководством Gunter Joseck
* Фотографии www.Daniel-Geo-Fuchs.com