TOP песен исполнителя
"Сука Сука!"
"Сука Сука!"
TOP альбомов исполнителя
"Сука Сука!"
"Сука Сука!"
название:
автор:
жанры: cybergrind, experimental
альбомы: ERROR
I Force Little Kids To Cry
автор:
Сука Сука!
жанры: cybergrind, experimental
альбомы: ERROR
рейтинг: ★★★★★ / 4.8 / 782 просмотра
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
C'est pour vous les ladys... En déplaise aux puristes, la langue française Demeure beaucoup tropmachistes, Rien a changé Un gars c'est un jeune mec, et une garce c'est une pute. Un coureur c'est un joggeur et une coureuse c'est une pute. Un chauffeur il conduit l'bus et une chauffeuse c'est une pute. Un entraîneur c'est un coach sportif et une entraîneuse ben, c'est une pute. Un homme à femme c'est un séducteur et une femme à homme c'est une pute. Un chien, un animal à quatre pattes, une chienne c'est une pute. Un cochon c'est un mec sale, une cochonne c'est une pute. Un salop c'est un sale type, une salope ben c'est une pute. Un allumeur ça allume le gaz, une allumeuse c'est une pute. Un masseur c'est un kiné, une masseuse c'est une pute. Un maître un instituteur, une maîtresse c'est une pute. Un homme facile c'est un gars simpa, une femme facile ben c'est une pute. Un calculateur un matheux, une calculatrice c'est une pute. Un toxico c'est un drogué, une toxico c'est une pute. Un beach un volley sur la plage, une bitch c'est une pute. Un Hilton c'est un hôtel et Paris Hilton ben c'est une pute.
Это для вас, леди... Не в обиду пуристам, французский язык В своем мужском проявлении чересчур ущемляет права женского, Ничего не изменилось. Un gars (1) – молодой парень, а une garce (1) – шлюха. Un coureur (2) – любитель джоггинга, а une coureuse (2) - шлюха. Un chauffeur (3) – водитель автобуса, а une chauffeuse (3) – шлюха. Un entraîneur (4) – спортивный тренер, а une entraîneuse (4) – ээ..ну шлюха. Un homme à femme (5) – соблазнитель, а une femme à homme (5) – шлюха. Un chien (6) – четырехлапое животное, а une chienne (6) – шлюха. Un cochon (7) – свинота, а une cochonne (7) – шлюха. Un salop (8) – скользкий тип, а salope (8) – шлюха. Un allumeur (9), чтобы зажечь газ, а une allumeuse (9) – шлюха. Un masseur (10) – кинезитерапевт**, une masseuse (10) – шлюха. Un maître (11) – учитель, а une maîtresse (11) – шлюха. Un homme facile (12) – классный парень, une femme facile (12) – шлюха. Un calculateur (13) – математик, а une calculatrice (13 - шлюха. Un toxico (14) – наркоман, une toxico (14) – шлюха. Un beach (15) – пляжный волейбол, une bitch (15) – шлюха. Un Hilton (16) – отель, а Paris Hilton...ээ..шлюха. ** реабилитолог, массажист, специалист по лечебной гимнастике в одном лице * - песня построена на противопоставлении смысла подобных друг другу слов и выражений, имеющих противоположный смысл в мужском и женском родах, причем в женском роде значение приобретает негативную окраску 1 – парень – шлюха (дрянь) 2 – бегун – шлюха 3 – шофер – подстилка (низкое сиденье у камина) 4 – тренер - танцовщица (в кабаре, приглашающая посетителей танцевать) 5 – "мужчина женщин" - "женщина мужчин" (доступная) 6 - пес – сука 7 – свинья – пошлая сука, шлюха 8 – грязнуля - шлюха 9 - воспламенитель - соблазнительница 10 – массажист - массажистка 11 – преподаватель – любовница 12 – простой парень – доступная женщина 13 – математик – расчетливая дрянь 14 – наркоман – наркоманка, шлюха 15 - пляж (анг.) – сука (анг.) 16 - крупная сеть отелей – Пэрис Хилтон (внучка Конрада Хилтона, основателя сети гостиниц "Хилтон")
А как ты думаешь, о чем песня "I Force Little Kids To Cry" ?