"Carl Orff"
- Fortune plango vulnera
- Ecce gratum
- Omnia sol temperat
- Veris leta facies
- Dulcissime
- Estuans interius
- Dies, nox et omnia
"Carl Orff"
Olim lacus colueram
автор:
Carl Orff
жанры: opera
альбомы: Carmina Burana
- Текст
- Открытка с текстом
Olim lacus colueram,................Once I lived on lakes, olim pulcher extiteram,............ once I looked beautiful dum cignus ego fueram...............when I was a swan. (Male chorus) Miser, miser!...................... Misery me! modo niger..........................Now black et ustus fortiter!..................and roasting fiercely! (Tenor) Girat, regirat garcifer;............The servant is turning me on the spit; me rogus urit fortiter;............ I am burning fiercely on the pyre: propinat me nunc dapifer,.......... the steward now serves me up. (Male Chorus) Miser, miser!...................... Misery me! modo niger..........................Now black et ustus fortiter!..................and roasting fiercely! (Tenor) Nunc in scutella iaceo,............ Now I lie on a plate, et volitare nequeo..................and cannot fly anymore, dentes frendentes video:............I see bared teeth: (Male Chorus) Miser, miser!...................... Misery me! modo niger..........................Now black et ustus fortiter!..................and roasting fiercely!
A swansong, precisely so called.
OLIM LACUS COLUERAM (рус."Когда то жил я в озере…"; Известна также под названием «Песнь жареного лебедя», так как повествование в этом номере ведётся от лица лебедя, пока его готовят и подают на стол)
Olim lacus colueram,
olim pulcher exstiteram,
dum cygnus ego fueram.
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
Girat, regirat garcifer;
me rogus urit fortiter;
propinat me nunc dapifer.
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
Nunc in scutella iaceo,
et volitare nequeo;
dentes frendentes video.
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
Once I had dwelt on lakes, once I had been beautiful, when I was a swan. Poor wretch! Now black and well roasted!
The cook turns me back and forth; I am roasted to a turn on my pyre; now the waiter serves me. Poor wretch! Now black and well roasted!
Now I lie on the dish, and I cannot fly; I see the gnashing teeth. Poor wretch! Now black and well roasted!